Quinto: Consulta Regional
En CamaLuna, el seguimiento de la Autoridad proviene de la sabiduría para sanar territorios; y crea la unidad Familiar al interior de la cual muchas Regiones tejen su historicidad. Así es el tejido del Festival CamaLuna en el Telar SOS Colombia. La Guajira es una de las 16 Familias SOS Colombia, en la que las Regiones Wayuu, Wiwa, Hispana y Extranjeras, se interpretan a sí mismas como centro de Atención, desde una perspectiva ex-céntrica, como lo son la pesca, la odontología y el turismo. Habitar el Santuario de Flora y Fauna Los Flamencos, a donde llega turismo extranjero, hizo que el Pueblo Wayuu solicitara al Ministerio de Educación clases bilingües para su desarrollo laboral, pero no se cuenta hasta el momento con lugar disponible para el alojamiento de voluntarios, ni han sido asignados docentes Wayuu, para llevar a cabo esta actividad, desde Riohacha.
Fifth: Regional consultation
In CamaLuna, Authority comes from the wisdom to follow-up and heal territories; It creates the Family unity within which many Regions weave their historicity. This is the fabric of the CamaLuna Festival on the SOS Colombia Loom. La Guajira is one of the 16 SOS Colombia Families, in which the Wayuu, Wiwa, Hispanic, and Foreign Regions interpret themselves as the center of Attention, from an ex-centric perspective, as are fishing, dentistry, and tourism. Inhabiting the Los Flamencos Flora and Fauna Sanctuary, where foreign tourism arrives, led the Wayuu People to request bilingual classes from the Ministry of Education for their labor development, but so far there is no available place for lodging volunteers, nor have Wayuu teachers been assigned to carry out this activity from Riohacha.